Monday, November 17, 2008

Clannad After Story - Toki wo Kizamu Uta Lyrics and Translation

Song: Toki wo Kizamu Uta
Artist: Lia
Album: Toki wo Kizamu Uta
Other: Opening song for the anime CLANNAD ~After Story~

ochite iku suna dokei bakari miteru yo
sakasama ni sureba hora mata hajimaru yo
kizanda dake susumu jikan ni
itsuka boku mo haireru kana

I just stared at the falling sand in the hourglass.
If I were to flip it…it’ll start all over again.
In this time that just passes through…
I wonder if I too can enter it.

kimi dake ga sugisatta saka no tochuu ha
atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta
boku hitori ga koko de yasashii
atataka sa wo omoi kaeshiteru

In that hill you just passed by during your way home,
plenty of sunny spots have appeared.
Here, tenderly, I alone
reminisce these warm feelings.

kimi dake wo kimi dake wo
suki de ita yo
kaze de me ga nijinde
tooku naru yo

Just you…it’s only you
who I loved.
My eyes, watery from the wind,
makes you more distant…

itsumademo oboeteru
nanimo kamo kawattemo
hitotsu dake hitotsu dake
arifureta mono dakedo
misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake
itsumademo itsumademo mamotte iku

I’ll always remember
even if everything were to change.
Just one, just one
mundane thing…
but I’ll show you, this one thing full of radiance,
I’ll always and forever protect it.

hada samui hi ga tsudzuku mou haru nanoni
mesamashi dokei yori hayaku okita asa
saninbun no asa gohan wo tsukuru kimi ga
soko ni tatte iru

These cold days continue…even though it’s spring already.
In the morning I wake up earlier than the alarm clock,
you stand there, making breakfast
for three.

kimi dake ga kimi dake ga
soba ni inai yo
kinou made sugu soba de boku wo miteta yo

Just you…it’s only you
who isn’t next to me.
Until yesterday, you were there next to me…looking at me.

kimi dake wo kimi dake wo
suki de ita yo
kimi dake to kimi dake to
utau uta dayo
boku tachi no boku tachi no
kizanda toki dayo
katahou dake tsudzuku nante
boku ha iyada yo

Just you…it’s only you
who I loved.
For you…just for you
I’ll sing this song.
It’s our…our own
passing time.
Continuing to be alone…
I don’t want that.

itsumade mo oboeteru
kono machi ga kawattemo
dore dake no kanashimi to deau koto ni nattemo
misete yaru honto ha tsuyokatta toki no koto
saa iku yo arukidasu saka no michi wo

I’ll always remember,
even if this town were to change.
No matter how much sadness I meet,
I’ll show you, the time when I was truly strong.
Here I go, I walk to that hill.

Source - http://sziur18.wordpress.com/2008/11/15/lia-toki-wo-kizamu-uta-lyrics-translation/

By the way, I cried so much. I always cry when I heard it anyway because I know what's coming and the song is totally about Nagisa. Now it's definite and it's so sad and beautiful.

No comments: